Statement zum Internationalen Tag gegen Gewalt an Frauen

Am heutigen Tag grüßen wir – die Frauen aus der internationalistischen Kommune Rojava – alle Frauen weltweit, die tagtäglich gegen die patriarchale Unterdrückung und Gewalt auf die Straße gehen und zusammen dagegen kämpfen. Wir stehen Schulter an Schulter und sehen diesen Kampf als einen gemeinsamen. Der Kampf um die Befreiung der Frau ist ein internationaler […]

Statement zum Internationalen Tag gegen Gewalt an Frauen Read More »

Call: The wish for freedom cannot be banned

Published on https://wunschnachfreiheit.wordpress.com/2018/10/30/call-the-wish-for-freedom-cannot-be-banned/ – German translation After 25 years of failure – to snuff out the dream of democracy, freedom and peace – the German and Turkish governments are still among the leading countries fighting globally against democratic protests and emancipatory struggles. 25 years ago, the PKK was banned in Germany, yet throughout this time

Call: The wish for freedom cannot be banned Read More »

Internationalism and struggle against patriarchy

A global problem means a global fight and makes internationalism necessary. But what does internationalism mean in a revolutionary sense? What does it mean for women? Women`s struggles have always been internationalist. What we have in common, is something that is hard to explain with words. It is the feeling we have when we see,

Internationalism and struggle against patriarchy Read More »

En souvenir de Şehîd Şahîn Qereçox (Farid Medjahed)

https://youtu.be/NfIqFP_JucQ Şehîd Şahîn Qereçox (Farid Medjahed) est arriveé au Rojava en juin 2018 pour combattre aux côtés des YPG dans la défense de leur révolution contre Daesh, l’armée turque et le fascisme. Il est arrivé à cette décision, ayant été impliqué dans de nombreuses luttes contre un système qui apporte la mort à la nature

En souvenir de Şehîd Şahîn Qereçox (Farid Medjahed) Read More »

Remembering Şehîd Şahîn Qereçox (Farid Medjahed)

Şehîd Şahîn Qereçox (Farid Medjahed) arrived to Rojava in June 2018 to fight alongside the YPG and in the defense of their revolution against Daesh, the Turkish army and fascism. He came to this decision, having been involved in many struggles against a system that is bringing death to nature and the communal values of

Remembering Şehîd Şahîn Qereçox (Farid Medjahed) Read More »

Speech of internationalists at 2nd congress of Rojava Youth’s Union (YCR)

Speech at the 2nd congress of Rojava Youth’s Union (YCR) We, as internationalists, salute the Revolutionary Youth of Rojava and Syria, we are honored and thankful for having the opportunity to be present in this historical congress. In a congress that opens the way for the struggling youth of all Middle East: Kurd, Arab, Turkmen, Yezidi,

Speech of internationalists at 2nd congress of Rojava Youth’s Union (YCR) Read More »

“We bear their names” – In memory of Sehid Ronahi

The following speech was first shared at the demonstration and memorial event in Munich on October 27. October 23rd 2018 Speech of the Internationalist Commune of Rojava Dear friends and comrades, 20 years ago, at the 23rd of October, 24 of our comrades were killed in Catak, Bakur, by the Turkish military. One of them

“We bear their names” – In memory of Sehid Ronahi Read More »

“Wir tragen ihre Namen” – Im Gedenken an Sehid Ronahi, 2018

Der folgende Redebeitrag und das Video wurden am 27.10 in München auf der Demonstration und Gedenkveranstaltung erstmals geteilt. 23. Oktober 2018 Ein Redebeitrag der Internationalist Commune of Rojava Liebe Freund*innen, liebe Genoss*innen, vor zwanzig Jahren, am 23. Oktober, wurden 24 unserer Genoss*innen in Catak, Bakur, unter ihnen Andrea Wolf, vom türkischen Militär getötet. Sie haben

“Wir tragen ihre Namen” – Im Gedenken an Sehid Ronahi, 2018 Read More »

Scroll to Top